30 Days of Sentence Writing - Day 10

Eliminating the vast majority of America’s greenhouse-gas emissions is a massive problem against which the country’s leaders have failed to make legislative progress for far too long.

However, at the heart (of the American Jobs Plan) is action (to combat climate change).

[分数] [5/5]

S01

分析

Eliminating the vast majority of America’s greenhouse-gas emissions is a massive problem against which the country’s leaders have failed to make legislative progress for far too long.

消除美国绝大多数的温室气体排放是一个巨大的问题,对此美国的领导人在很长时间内都没有在立法上取得进展。

【结构】A is a massive problem against/to/for which …

【解析】

[主干]

Eliminating the vast majority of America's greenhouse-gas emissions is a massive problem.

消除美国绝大多数的温室气体排放是一个巨大的问题

[修饰主干的部分]

定语从句:against which the country's leaders have failed to make legislative progress for far too long 是 against which 引导的定语从句,修饰 problem。

从句原本的语序是:the country's leaders have failed to make legislative progress against which for far too long,which 指代主干中的 problem,所以 against which(problem) 这个整体作为主干的状语,直接提前。

介词 + 关系代词引导定语从句的情况比较违反中文逻辑,所以同学们需要更多机会熟悉。但有一点是肯定的,它在从句中做定语,出现这个结构直接认为后面的整个句子是对现行词(这里是 problem)的修饰即可。

仿写

科技话题

  • 中文:

    防止学生沉溺于网络世界是一个巨大的问题,对此家长和老师一直没有找到一个可行的解决方法。

  • 参考译文:

    Preventiing students from getting addicted to the internet is a massive problem to which parents and teachers have not found a feasible solution.

  • 我的回答:

    Keeping students from cyberspace is a huge problem to which parents and teachers have no practiable solutions.

  • 评价:

    句子表达流畅完整

环境话题

  • 中文:

    提升空气和水源质量是一个巨大的问题,对此政府相关部门长期一直都没有取得有效的进展。

  • 参考译文:

    Improving air and water quality is a massive problem against which government departments have not made tangible progress for too long.

  • 我的回答:

    Improve air and water quality is a massive problem to which local governments have no effective progress in a long term.

  • 评价:

    Improve -> Improving; 动名词作主语

文化传统话题

  • 中文:

    保护古代建筑是一个巨大的问题,对此政府官员在很长时间内都没有执行有效的措施。

  • 参考译文:

    Protecting ancient buildings is a massive problem against which government officials have not implemented effective measures for a long time.

  • 我的回答:

    Protecting ancient architectures is a big problem to which government officials haven’t implement effective measures in a long term.

  • 评价:

    architectures -> architecture; 此处为不可数名词

个人品质话题

  • 中文:

    对现在的学生,遇到挫折就退缩是一个巨大的问题,对此老师和家长一直都没有给予足够的重视。

  • 参考译文:

    For today’s students, shying away from obstacles is a massive problem to which parents and teachers have never paid enough attension.

  • 我的回答:

    Flinching at setbacks is a big problem to which teachers and parents haven’t taken into account.

  • 评价:

    take sth. into account 考虑某事;对某事加以考虑;若使用该短语,则 to which -> which

S02

分析

However, at the heart (of the American Jobs Plan) is action (to combat climate change).

然而,美国就业计划的核心是应对气候变化的行动。

【结构】at the heart of sth. is action/resolution … to do/for sth.

【解析】

[主干]

action is at the heart. 原文里介词 at 句首倒装的结构。

该句原本语序是 action to combat climate change is at the heart of the American Jobs Plan,原文里为了突出表语,故倒装。

[修饰主干的部分]

定语:at the heart of the American Jobs Plan 中,of the American Jobs Plan是介词 of 结构的后置定语,修饰 heart。

定语:action to combat climate change 中,to combat climate change 是不定式做后置定语,修饰 action。

仿写

科技话题

  • 中文:

    防止沉迷于网络的核心是丰富我们自己生活的行动。

  • 参考译文:

    At the hart of preventing us from falling prey to internet addiction is the action to enrich our life.

  • 我的回答:

    At the heart of anti-addicition in cyberspace is action to enrich our life.

  • 评价:

    句子表达流畅完整

环境话题

  • 中文:

    治理环境的核心是惩治违法行为的决心。

  • 参考译文:

    At the heart of improving the environment is the determination to punish practices that damage our planet.

  • 我的回答:

    At the heart of environmental governence is resolution to punish illegal practices.

  • 评价:

    句子简洁明了结构恰当

文化传统话题

  • 中文:

    吸收外来文化中优秀部分的核心是包容差异的胸怀。

  • 参考译文:

    At the heart of absorbing good elements of foreign cultures is the willingness to embrace differences.

  • 我的回答:

    At the heart of absorbing good parts of foriegn culture is to have minds of difference tolerance.

  • 评价:

    句子表达清晰流畅

个人品质话题

  • 中文:

    提升自我的核心是有直面困难以及从过去的错误中汲取教训的决心。

  • 参考译文:

    At the heart of improving ourselves is the determination to tackle difficult problems and learn from our past mistakes.

  • 我的回答:

    At the heart of developing oneself is to have determinations of facing difficulties and learning from past faliures.

  • 评价:

    • faliures -> failures
    • determinations -> determination; 表示决心,不可数名词